Publicidad de Sedalmerck en México
3 mar
Esta postal publicitaria es viejita; en algún tiempo era efectivo utilizar un copy con doble sentido; sin embargo, ya es tan común verlo en anuncios de medicamentos como los de Bayer que, probablemente, se ha perdido un poco ese “toque sorpresivo”.

Contextualizando un poco en lo mexicano de esta postal, el copy fue extraído de una canción que popularizara Alejandro Fernández.


NO ESTOY DE ACUERDO CON LAS BASES QUE SE ACABAN DE APROBAR SIENTO QUE ES UN OBSTÁCULO QUE QUIEREN PONER A TODO LO QUE QUERAMOS COMUNICAR Y UN RETROCESO A LO YA AVANZADO Y QUE NO HA SIDO FÁCIL ADQUIRIR UN RECONOCIMINETO MUNDIAL COMO PARA QUE NOS QUITEN LO YA GANADO.
hola soy juan, de españa e intento situarme en monterrey, méxico, pero tengo un problema, soy copywritter y la mayoría de mis campañas publicitarias las hago con contenidos y expresiones españolas y esto me mata, porque han de ser regias e hijole me muero.necesito ánimos
jajajaja y relacionado sobre el anuncio, pues mirad para mí es original y correcto ¿por qué?, siempre hemos hecho anuncios sobre medicamientos, pensando en el dolor y sifrimiento de la persona que lo padece y la idea de que el mismo virus, quiera curarse antes que la propia persona enferma, pues la verdad nunca la he visto, además usando una canción mexicana tiene su contenido nacional mexicano. si señores para mi un 7.5 de 10 y olé